Nr 41 (2015): Afryka
Artykuły

Etiopia pomiędzy mową a pismem. Spór nie tylko intelektualny pomiędzy cesarzem i pisarzem o koncepcje państwa

Opublikowane 2015-04-01

Słowa kluczowe

  • Ethiopia,
  • literacy,
  • Ethiopian writing,
  • Haile Selassie I,
  • Haddis Alemayehu

Abstrakt

Długi okres rządów cesarza Hajle Syllasje I (1930–1974) był okresem radykalnych zmian, które dokonywały się w Etiopii. Wynikały one zarówno z konieczności reakcji na wydarzenia na świecie jak i z działań i polityki prowadzonej przez cesarza wspieranego przez grupę etiopskich reformatorów. Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie jednego z aspektów dyskusji nad potrzebą wprowadzania tych zmian – reformy pisma zaproponowanej przez uznanego pisarza, myśliciela i etiopskiego męża stanu, Haddisa Alemajehu. Chciałybyśmy dowieść, biorąc pod uwagę kwestie językowe i kulturowe, że Haddis 1 poprzez proponowaną reformę pisma zabrał głos w dyskusji nad rolą tradycji we współczesnej Etiopii oraz nad potrzebą reformy metod zarządzania państwem. Kwestia zapisu języka amharskiego, który wówczas, jak i przez setki lat był językiem władzy w Etiopii, łączy się z ważnym aspektem etiopskiej kultury, określanym często w literaturze jako „wosk i złoto” (amh. semynna uerk). Określenie to oznacza kulturową potrzebę ukrycia ważnych treści (czyli złota) pod warstwą wosku – treści łatwiejszych w odbiorze, ale o mniejszym znaczeniu. Skomplikowany system zapisu języka amharskiego alfasylabariuszem stanowi do dziś element nadający językowi i kulturze tajemniczości, ale też komplikujący przekaz oraz wymagający od czytelnika pogłębionej znajomości historii, kultury i niuansów języka.

Bibliografia

  1. Afeuerk Gebre Ijesus, Lybb uelled tarik: Tobja [“Historia zrodzona w sercu: Tobja”], Roma 1908; Dirre Daua 1926/27.
  2. Alemu Alene Kebede, A Short Political Biography of Kibur Ato Haddis Alemayehu, „African Journal of History and Culture”, 7, 1, 2015. Dostępny na: http://www.academicjournals.org/article/article1418743584_Kebede.pdf [dostęp z: 2015-06-10].
  3. Amsalu Aklilu, The Ethiopian Languages Academy: History and Current Development, [w:] Proceedings of the Seventh International Cenference of Ethiopian Studies, red. S. Rubenson, Lund 1984, s. 11–15.
  4. Asfaw Damte, Haddis Alämayyähu, [w:] Encyclopaedia Aethiopica, red. S. Uhlig, tom II, Wiesbaden 2005, s. 959–960.
  5. Bairu Tafl a, The ‘Awag: an Institution of Political Culture in Traditional Ethiopia, [w:] Proceedings of the Seventh International Conference of Ethiopian Studies, red. S. Rubenson, Addis Abeba 1984, s. 365–372.
  6. Bright W., A matter of typology: alphasyllabaries and abugidas, „Studies in the Linguistic Sciences”, 30, 1, 2000, s. 63–71.
  7. Desta Tekle Ueld, Addis amarynia mezgebe k’alat [“Nowy słownik języka amharskiego”], Addis Abeba 1970.
  8. Fevriér J.G., Histoire de l’écriture, avec 135 figures dans le texte, Paris 1948.
  9. Gabrahiwot Baykadagn The State and Economy of Early 20th Century Ethiopia: Prefiguring Political Economy c. 1910, tłum. Tenkir Bonger, London 1995
  10. Garretson P., English Genteman and Ethiopian Nationalist: The Life and Times of Hakim Wärqenäh, Dr. Charles Martin, Woodbridge, New York 2012.
  11. Haddis Alemajehu, Itjopja myn ajnet astedadder jasfelligatal? [„Jakich rządów potrzebuje Etiopia?”], Addis Abeba 1974.
  12. Id., Fykyr yske mekabyr [„Miłość aż po grób”], 9-te wydanie, Addis Abeba 2003/2004.
  13. Id., Teret, teret jemeseret [„Bajka, bajka, jest podstawą”], Addis Abeba 1955/56.
  14. Haile Selassie I, Autobiography of Emperor Haile Selassie I, “My Life and Ethiopia’s Progress” 1892 – 1937, tłum. E. Ulendorff, Oxford 1976.
  15. Kebbede Mikaiel, Romeuonna Żuliet [„Romeo i Julia”], Addis Abeba 1953/54.
  16. Krzyżanowska M., Uczeń na prażonym ziarnie, „Afryka”, 29–30, 2009, s. 25–47.
  17. Leslau W., La réforme de l’alphabet éthiopien, „Rassegna di Studi Etiopici”, 12, 1954.
  18. Levine D., Wax and Gold, Chicago 1965.
  19. Mantel-Niećko J., Od alfabetu do sylaby, czyli reforma pisma Ezany, „Kontynenty”, 12, 1980.
  20. Marcus H.G., Haile Sellassie I: The Formative Years 1892–1936, Berkeley 1989.
  21. Molvaer R.K., Black Lions. The Creative Lives of Modern Ethiopia’s Literary Giants and Pioneers, Lawrenceville, Asmara 1997.
  22. Pankhurst R., Emmeru Haylä Śellase, [w:] Encyclopaedia Aethiopica, red. S. Uhlig, tom II, Wiesbaden 2005, s. 276–278.
  23. Rubinkowska-Anioł H., Hajle Syllasje, Mowa genewska. Forum Ligi Narodów, czerwiec 1936, „Literatura na Świecie”, 7/8, 2014, s. 273–289.
  24. Ead., Wołk-Sore E., Etiopski intelektualista i jego dzieło – pomiędzy literaturą a oraturą, [w:] red. I. Kraska-Szlenk, B. Wójtowicz, Current Research in African Studies, Warsaw 2014, s. 331–346.
  25. Ead., Memuary Mahteme Syllasje Uelde Mesk’ela czyli etiopskie spojrzenie na cesarstwo w okresie zmian, „Afryka”, 37, 2013, s. 91–108.
  26. Ead., Wäldä Sadeq Goššu, [w:] Encyclopaedia Aethiopica, red. A. Bausi and S. Uhlig, tom IV, Wiesbaden 2011, s. 1107–1108.
  27. Taddesse Adera, Ali Jimale Ahmed (red.), Silence is not Golden. A Critical Theoretical Issues and Sample Surveys, Anthology of Ethiopian Literature, Lawrenceville 1995.
  28. Weninger S., Ge’ez, [w:] Encyclopaedia Aethiopica, red. S. Uhlig, tom II, Wiesbaden 2005, s. 732–735.
  29. Wołk-Sore E., Sylabiczne pismo języków semickich Etiopii, [w:] red. N. Pawlak, Języki Azji i Afryki, Warszawa 2008, s. 125–141.
  30. Id., E. Wołk-Sore Dästä Täklä Wäld, [w:] Encyclopaedia Ethiopica, red. S. Uhlig, tom II, Wiesbaden 2005, s. 107.
  31. Ymmyru, Abebe Retta, Mersie Hazen, F. Laubach, Fidelyn maszszaszal [„Ulepszenie pisma etiopskiego”], Addis Abeba 1948.