Nr 47 (2018): Afryka
Artykuły

Narodziny literatury w Gwinei Równikowej. Nurt hiszpański i gwinejski w hispanoafrykańskiej literaturze kolonialnej

Renata Diaz-Szmidt
Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich, Wydział Neofilologii, Uniwersytet Warszawski, Oboźna 8, 00-332 Warszawa, Polska

Opublikowane 2018-04-01

Słowa kluczowe

  • Gwinea Równikowa,
  • hiszpańska literatura kolonialna,
  • literatura hispanoafrykańska

Abstrakt

Celem niniejszego artykułu jest podjęcie refl eksji o początkach literatury gwinejskiej pisanej w języku hiszpańskim, zwanej także literaturą hispanoafrykańską, hispano-negroafrykańską lub hispanogwinejską. Literatura ta narodziła się w okresie kolonialnym, naznaczonym wykorzenieniem Afrykanów z tradycyjnych kultur etnicznych oraz ich przymusową asymilacją, co znacząco wpłynęło na treść i formę pierwszych utworów. Część twórczości pierwszych pisarzy gwinejskich można wpisać w tzw. nurt literatury naśladowczej, której autorzy ograniczali się do odtwórczego imitowania wzorców literatury hiszpańskiej, uznawanej za artystyczny ideał, obowiązkowy i jedyny punkt literackiego odniesienia. Przekonanie to było efektem wychowania Afrykanów w ramach kolonialnego systemu edukacji i poddania ich ideologicznej indoktrynacji kolonialnej. Gwinejczycy wierzyli w rzekomą cywilizacyjną i kulturową wyższość białego człowieka, którą na kartach swoich powieści i opowiadań przedstawiali twórcy hiszpańskiej literatury kolonialnej. Chociaż jej odbiorcami byli głównie czytelnicy z metropolii, to jest ona warta uwagi właśnie ze względu na ideologię, której była podporządkowana i która była narzucana skolonizowanym Afrykanom jako obowiązujący ich model myślenia. W artykule przedstawiam problematykę tej literatury, a zwłaszcza jej ideologiczne i polityczne uwikłanie: od XIX-wiecznego „orientalizmu” aż do ideologii frankizmu. Następnie omawiam pierwsze utwory pisarzy gwinejskich, którzy, poddani europejskiej asymilacji i chrystianizacji, stali się przedstawicielami pierwszej rodzimej, tzn. gwinejskiej elity intelektualnej. Zaczęła ona rozwijać twórczość literacką w języku kolonizatora, przyczyniając się do narodzin literatury hispanoafrykańskiej, która z czasem wyewoluowała w gwinejską literaturę narodową.

Bibliografia

  1. Alás-Brun, Montserrat. Tras los pasos de Conrad: La literatura de viajes sobre Guinea Ecuatorial en la narrativa española de posguerra, “Revista de fi lologia hispánica”, 23 (2), 2007, s. 285–297.
  2. Alegre, Caetano Costa. Versos, Lizbona, Lvr. Ferin, 1916.
  3. Álvarez García, Heriberto Ramón. Enseñanza y política social en Guinea, “Cuadernos de Estudios Africanos”, 12, 1950, s. 35–48.
  4. Aranzadi Iñigo. En el bosque fang, Barcelona, Plaza y Janés, 1962.
  5. Baumann, Óscar. La isla de Fernando Po, “Boletín de la Sociedad Geográfi ca de Madrid”, 22, 1887, s. 359–367.
  6. Baumann, Óscar. Una isla tropical africana: Fernando Po y los Bubis, [1888], Madrid, Sial, 2012.
  7. Bautista Velarde, Germán. Fang eyeyá, Madrid, Gráfi cas Barragán, 1950.
  8. Bhabha, Homi. Mimikra i ludzie. O dwuznaczności dyskursu kolonialnego, tłum. T. Dobrogosz, „Literatura na świecie”, 1–2, 2008, s.184–195.
  9. Bokesa Napo, Ciriaco. Isla Verde, “La Guinea Española”, 1628, 1968, s. 155.
  10. Bolekia Boleká, Justo. Aproximación a la historia de Guinea Ecuatorial, Salamanca, Amarú Ediciones, 2003.
  11. Bravo Carbonell, Juan. Anecdotario pamue. Impresiones de Guinea, Madrid, Editorial Nacional, 1942.
  12. Bravo Carbonell, Juan. En la selva virgen del Muni, Madrid, Impr. Zoila Ascasibar, 1925.
  13. Bualo Bokamba, Le va toco buwe, Al. fi n vimos la luz…,“La Guinea Española”, 1554, 1962, s.84–89.
  14. Bualo Bokamba, Mosodue, el solitario ,“La Guinea Española”, 1589–90, 1965, s. 82–97.
  15. Campos Serrano, Alícia. De colonia a Estado : Guinea Ecuatorial, 1955–1968, Madryt, Centro de Estudios Políticos y constitucionales, 2002.
  16. Carrasco Gonzaléz, Antonio. Historia de la novela colonial hispanoafricana, Madrid, Sial, 2009.
  17. Castro, Mariano, de. Ndongo Bidyogo, Donato. España en Guinea. Construcción del desencuentro: 1778–1968, Toledo, Sequitur, 1998.
  18. Ceruti, Florencio. África la virgen, Santander: Talleres tipográfi cos J. Martínez, 1928.
  19. Charchalis, Wojciech. Luzotropikalizm – dwa przypadki transatlantyckiej wymiany tej samej idei, [w:] J. Łapott, E. Prądzyńska (red.), Ex Africa Semper Aliquid Novi, t.1., Żory, Polskie Poznawanie Świata, 2014, s. 125–136.
  20. Chemá Mijero, ¡¡León de África!!, “La Guinea Española”, 1583, 1964, s. 254
  21. Chicharro Lamamié, Juan. En el país de los elefantes, Barcelona, DUX, 1960.
  22. Climent, Paco. El aprendiz de Stanley, Barcelona, El Bronce, 1999.
  23. Donacuige. Aventuras de un piloto en el Golfo de Guinea, Madryt, Establecimiento tipográfi co de M. Minuesa, 1886.
  24. Evita, Leoncio. Cuando los combes luchaban, Madrid, Idea, 1953.
  25. Fanon, Frantz. Wyklęty lud ziemi, tłum. H. Tygielska, Warszawa, PIW, 1985.
  26. Folch y Torres, Joseph Maria. África Española, Barcelona, Antonio J. Badtinos, 1911.
  27. Fra Molinero, Baltasar. La imagen de los negros en el teatro del Siglo de Oro, Madrid, Siglo XXI de España, S.A., 1995.
  28. Freyre, Gilbert. Panowie i niewolnicy, tłum. H. Czajka, Warszawa, PIW, 1985.
  29. Gabás, Luz. Palmeras en la nieve, Barcelona, Temas de hoy, 2012. (polskie wydanie Palmy na śniegu, tłum. B. Jaroszuk, Warszawa, Muza, 2013).
  30. García Figueras, Tomás. La acción africana de España en torno del 98, Madrid, CSIC/IEA, 1966.
  31. Gonzalés Echegaray, Carlos. El África Ecuatorial española a través de la novela y poesia actuales, “Archivos del Instituto de Estudios Africanos”, t. 70, 1964, s. 67–107.
  32. Gonzaléz Echegaray, Carlos. La novela en lengua española sobre Guinea Ecuatorial. Etapas de una producción literária, “África 2000”, 9, 1989, s. 40–45.
  33. Guinea, Emilio. En el pais de los pamues, Madryt, Instituto de Estudios Africanos, 1947.
  34. Gutíerrez Garitano, Miguel. La aventura del Muni: tras las huellas de Iradier, Vitoria, Ikusager, 2010.
  35. Hahs, Billy Gene, Spain and the Scramble for Africa : The “Africanistas” and the Gulf of Guinea, Michigan, University of Microfi lms International, 1981.
  36. Halen, Pierre. Pour en fi nir avec une phraséologie encombrante: la question de l’Autre et de l’exotisme dans l’approche critique des littératures coloniales et post-coloniales, [w:] J.F. Durand (red.), Regards sur les littératures coloniales, Paris, L Harmattan, 1999, s. 42–43.
  37. Iradier, Manuel. África. Viajes y trabajos de la Asociación Eúskara La Exploradora, Vitoria, Imprenta de la Viuda y Hijos de Iturbe, 1887.
  38. Jones Mathama, Daniel. Una lanza por el boabí, Barcelona, Tipografía Casals S.A., 1962.
  39. Krzywicki, Janusz. Wprowadzenie do imaginarium literatury afrykańskiej. W kręgu tradycji, Warszawa, Dialog, 2002.
  40. Lucas de Barrés, Alfonso de. Posesiones españolas del Golfo de Guinea, México, b.w., 1918.
  41. Madrid, Francisco. La Guinea incógnita. Vergüenza y escándalo colonial, Madrid, Editorial España, 1933.
  42. Manfredi, Domingo. Tierra negra, Barcelona, Luis de Caralt, 1957.
  43. Martínez y Sanz, Miguel. Breves apuntes sobre la isla de Fernando Po en el Golfo de Guinea, Escríbelos por modo de introducción a la historia de esta isla y para conocimiento de los que vayan a ella, Madrid, Imprenta de Higinio de Renses, 1856.
  44. Más Laglera, José. Con rumbo a tierras africanas. Notas, impresiones y recuerdos de un viaje a Fernando Po, Barcelona, Labielle, 1914.
  45. Más Laglera, José. El fetichero blanco, Madrid, Dedalo,1942.
  46. Más Laglera, José. En el país de los bubis. Escenas de la vida en Fernando Poo, Madrid, V. H. Sanz Calleja, 1920.
  47. Más Laglera, José. La piedra de fuego, Madrid, Renacimiento, 1924.
  48. Masoliver, Libereta. Efún, Barcelona, Editorial Garbo, 1955.
  49. Masoliver, Libereta. La mujer del colonial, Barcelona, Editorial Barna S.A., 1962.
  50. Matilla, Valentino. Estampas tropicales, Madryt, Dir. Gral de Marruecos y Colonias, 1946.
  51. M’baré Ngom, Faye. Geografías postcoloniales de la memoria. Guinea y el discurso colonial en España, [w:] R.M. Medina Doménech, B. Molina Rueda i M. García- Miguel (red.), Memoria y reconstrucción de la paz. Enfoques multidisciplinares en contextos mundiales, , Madrid, Catarata, 2000, s. 69–91.
  52. M’baré Ngom, Faye. Introducción, [w:] F. Mbaré Ngom, G. Nistal (red.), Nueva Antología de la Literatura de Guinea Ecuatorial, Madryt, Sial/Casa de África, 2012, s. 17–39.
  53. M’baré Ngom, Faye. La literatura africana de expresion castellana: de una ‘literatura posible’ a una literatura real. Etapas de un proceso de creación cultural, [w:] L.W. Miampika, P. Arroyo (red.), De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas, Madrid 2010, s. 23–40.
  54. Mesa, Carlos. Luces en la noche, Madrid, COCULSA, 1960.
  55. Moros y Morellón, José, De los Rios, Juan Miguel. Memorias sobre las islas africanas de España. Fernando Poo z Annobon, Madryt, Ed. Jose de Rebolledo z Compñia, 1844.
  56. Moura, Jean-Marc. Littérature coloniale et exotisme: Examen d’une opposition de la théorie littéraire coloniale, [w:] J.F. Durand (red.), Regards sur les littératures coloniales, Paris, L Harmattan, 1999, s. 21–39.
  57. Navarro, Joaquín. Apuntes sobre el estado de la costa occidental de África y principalmente de las posesiones españolas en el Golfo de Guinea, Madrid, Imprenta Nacional, 1859.
  58. Ndongo Bidyogo, Donato. Antología de la literatura guineana, Madrid, Ed. Nacional, 1984.
  59. Ndongo Bidyogo, Donato. Historia y tragedia de Guinea Ecuatorial, Madrid, Cambio 16, 1977.
  60. Ndongo Mba, Asistencia. AKon, el blanco “La Guinea Española”, 1551–52, 1961/1962, s. 23–25.
  61. Ndongo Mba, Asistencia. Mientras la tumba brama en su selvática canción ,“La Guinea Española”, 1624–25, 1968, s. 65–70.
  62. Nerín Abad, Gustau. Guinea Equatorial, història en blanc i negre. Homes blancs i dones negres a la Guinea Espanyola: 1943–1968. Barcelona, Empuries, 1998.
  63. Nerín Abad, Gustau. Nuestro sur. La imagen de Guinea Ecuatorial y de los guineanos en las literaturas española y catalana, [w:] A. Castel, J.C. Sendín (red.), Imaginar África. Los estereotipos occidentales sobre África y los africanos, Madrid, Catarata, 2009, s. 107–128.
  64. Noa, Francisco. Império, mito e miopia: Moçambique como invenção literária, Lizbona, Caminho, 2003.
  65. Nzé Abuy, Rafael, M. Biomo y sus hechos, “La Guinea Española”, 1266, 1948, s.131– 133.
  66. Nzé Abuy, Rafael, M. El elefante y el cameleón, “La Guinea Española”, 1258, 1947, s.450.
  67. Olangua, August. Operarios de última hora, Madrid, COCULSA, 1955.
  68. Olangua, August. Una cruz en la selva, Madrid, COCULSA 1960.
  69. Onetti, Francisco. Alma Española, Madrid, COCULSA, 1952.
  70. Onomo Abena, Sosthène. Sujeto cultural colonial y producción literaria en Guinea Ecuatorial. Lectura sociocrítica del prólogo de “Cuando los combes luchaban” (1953) de Leoncio Evita, “EPOS”, 2002, XVIII, s. 215–229.
  71. Otabela Mewolo, Jean-Désiré, Onomo Abena, Sosthène. Literatura emergente en español. Literatura de Guinea Ecuatorial, Madrid 2004, s. 13–28.
  72. Patajo-Legasto, Priscelina. Philippine Post-Colonial Studies : Essays on Language and Literature, Quezon City, University of the Philippines Press, 1993.
  73. Reuss, Erika. Guinea Española – Guinea Ecuatorial. Estudio de una biblioteca guineana, Madrid, Libris, 2008.
  74. Rodríguez Barrera, Joaquín. Mobbe. Un Negro de Fernando Poo. Viaje, vida y costumbres de Fernando Poo, Barcelona, Ed. Vilá, Aleu y Domingo, 1931.
  75. Said, Edward. Orientalizm, tłum. M. Wyrwas-Wiśniewska, Poznań, Zysk i S-ka, 2005.
  76. Salazar Martínez, Ángel. Manuel Iradier; Las azarosas empresas de un explorador de quimeras, Barcelona, Ed. Del Serbal, 1993.
  77. Soler, Bartolomé. La selva humillada, Barcelona, Hispano Americana, 1951.
  78. Tofi ño Quesada, Iñaki. Donacuige, literatura como escusa, “Revista de fi lologia románica”, 30 (2), 2013, s. 273–283.
  79. Trujillo, Ramón. Fuentes documentales de la literatura en español en el África subsahariana. Tradición, Traducción y modernidad, “Linguax. Revista de Lenguas Aplicadas. Separata”,1, Madrid, 2004, s.1–33.
  80. Usera y Alarcón, Jerónimo Mariano. Memoria de la isla de Fernando Po, Madrid, Imprenta de T. Aguado, 1848.
  81. Vidal, Buenaventura. La danza de los puñales, Madryt, Hernando y Compañía, 1925.
  82. Vilá, José María. Los que no se van, Barcelona, Gráfi cas Condal, 1967.
  83. Vilá, José María. Tres modos de vivir, Barcelona, Talleres Gráfi cos Vicente Ferrer, 1958.
  84. Vilaró i Güell, Miquel. Los avatares de la primera expedición misionera a las posesiones españolas del Golfo de Guinea a cargo de los eclesiásticos ilustrados Jerónimo Mariano Usera y Alarcón y Juan del Cerro, “Hispania Nova. Revista de Historia Contemporánea”, 9, 2009, http://hispanianova.rediris.es/9/articulos/9a002.pdf, (23. 08.2016).
  85. Zamora Loboch, Francisco. Lamento sobre Annobón, belleza y soledad, “La Guinea Española”, 1618, 1967, s. 166–167.